Filtrar


Questões por página:
Durante muito tempo, o indivíduo surdo foi tido como inapto à aprendizagem, tendo em vista que a abordagem era oral. Atualmente, no entanto, o surdo ganhou espaço na sociedade e, sobretudo, no ambiente escolar. Em relação a esse ambiente, é correto somente o que se afirma em:
A Língua Brasileira de Sinais possui expressões que diferem de região para região, trazendo legitimidade e acabando com o estereótipo que são gestos soltos e que possui estrutura gramatical própria. Mas existem alguns mitos que ainda devem ser rompidos. Sendo assim, leia as alternativas a seguir e marque apenas a correta:
Analise as afirmativas a seguir:

I. No Brasil, o poder público em geral deve garantir formas institucionalizadas de apoiar o uso e difusão da Língua Brasileira de Sinais (Libras) como meio de comunicação objetiva e de utilização corrente das comunidades surdas do Brasil.
II. Entende-se como Língua Brasileira de Sinais (Libras) a forma de comunicação e expressão, em que o sistema linguístico de natureza visual-motora, com estrutura gramatical própria, constitui um sistema linguístico de transmissão de ideias e fatos, oriundos de comunidades de pessoas surdas do Brasil.

Marque a alternativa CORRETA:
Quando se analisam as situações de dificuldade de acesso em serviços públicos de saúde para as pessoas surdas, tais como marcação de consulta por telefone, ausência de intérprete, pessoa surda confundida com deficiente intelectual, falta de paciência, escassez de aparelho de amplificação sonora individual, dentre outros, fica evidente o desconhecimento, por parte dos gestores desses serviços, sobre os direitos das pessoas surdas e com deficiência auditiva, garantidos pelo Decreto nº 5.626/2005.
Um dos direitos à pessoa surda ou com deficiência auditiva no que se refere à rede de serviços do SUS - Sistema Único de Saúde - e das empresas com concessão ou permissão de serviços públicos de assistência à saúde é:
Decorridos dez anos da publicação do Decreto nº 5.626/2005, a Escola X, com uma clientela considerável de alunos surdos, ainda não dispõe de profissionais com titulação para o exercício da Tradução e Interpretação de LIBRAS – Língua Portuguesa. O quadro de perfil dos profissionais que podem atuar como tradutor e intérprete de LIBRAS – Língua Portuguesa nas instituições de ensino corresponde a: