Questões de Concurso
Filtrar
333 Questões de concurso encontradas
Página 58 de 67
Questões por página:
Questões por página:
O intérprete de língua de sinais, quando em meio aos surdos, deixa de ser vidente para ser visível, sendo assim percebido tanto pelos surdos como pelos ouvintes. Ao mesmo tempo que um percebe o outro, é percebido não só pelo outro do seu diálogo direto, mas também pelos outros que os cercam. Confundido com uma pessoa surda, o intérprete muitas vezes
Carlos nasceu ouvinte e ao longo de sua adolescência foi perdendo a audição até ficar surdo na fase adulta. Ele conhece a estrutura do português falado, a comunicação é captada de forma visual, que passa para a língua que aprendeu primeiro e depois para a língua de sinais. Neste caso, Carlos tem a identidade
Segundo Perlin (2005), a identidade surda se constroi dentro de uma cultura visual. Essa diferença precisa ser entendida não como uma construção isolada, mas como uma construção multicultural. O convívio de uma criança surda durante toda sua infância e juventude apenas com ouvintes permitirá que ela tenha contato intenso com a língua majoritária.
Dessa forma, é correto afirmar que ocorreu o
Dessa forma, é correto afirmar que ocorreu o
Nas décadas de 60 e 70, a população de surdos do MS era reduzida e não havia escola para surdos. Porém, um grupo de jovens se encontravam no final do dia para um pequeno lazer e todos se comunicavam por meio da língua de sinais. Esses encontros promoviam a comunicação do cotidiano, discussão de questões de trabalho, relacionamento e lazer.
Em 1987, um grupo de surdos uniu-se com o objetivo de preservar a língua
Em 1987, um grupo de surdos uniu-se com o objetivo de preservar a língua
O bilinguismo para surdos é baseado na proposta do uso da Língua de Sinais como L1 e da Língua Portuguesa (majoritária) na modalidade escrita como L2. No âmbito escolar, muitos educadores aceitam inicialmente a língua de sinais como um fator de mediação para aquisição de conteúdos escolares ou como instrumento de comunicação do universo escolar. Os espaços linguísticos determinados pelo bilinguismo interferem no meio