Filtrar


Questões por página:
mostrar texto associado
Analise as afirmativas a seguir tendo em vista os recursos de estruturação do texto 04.
I - A linguagem denotativa e a linguagem conotativa estão presentes no texto.
II - O uso do termo “sanduba” comprova o fenômeno da variação linguística.
III - O uso dos termos “pra” e “sanduba” indicam a presença de coloquialidade.
IV - O pronome “este” poderia ser substituído por “esse”, com igual correção.
V - A palavra “sanduba” foi formada pelo processo de redução vocabular.

Estão CORRETAS as afirmativas
mostrar texto associado
Analise as afirmativas a seguir tendo em vista os recursos de estruturação do texto 04.
I - A linguagem denotativa e a linguagem conotativa estão presentes no texto. II - O uso do termo “sanduba” comprova o fenômeno da variação linguística. III - O uso dos termos “pra” e “sanduba” indicam a presença de coloquialidade. IV - O pronome “este” poderia ser substituído por “esse”, com igual correção. V - A palavra “sanduba” foi formada pelo processo de redução vocabular.
Estão CORRETAS as afirmativas
mostrar texto associado
O texto afirma que vocábulos novos de uso comum, inseridos no Volp, devem estar “de acordo com os critérios de formação de palavras da língua-padrão”. Dentre os vocábulos abaixo, assinale o que se diferencia bastante dos demais quanto à base de seus processos de criação.
mostrar texto associado
Considerando o título do poema acima, julgue o item a seguir acerca do processo de formação de palavras.
As criações lexicais contemporâneas blogueiro, deletar, hackear e internetês são formadas pelo mesmo processo derivacional que originou a palavra “teadorar”, ou seja, todas são formadas por prefixação.
mostrar texto associado
Considerando o título do poema acima, julgue o item a seguir acerca do processo de formação de palavras.
Na criação do neologismo “teadorar”, o poeta acopla, por prefixação, a forma pronominal átona “te”, com função de complemento, ao verbo “adorar”, valendo‐se de um processo morfossintático para dar novo significado à palavra original.