Filtrar


Questões por página:
De acordo com a Lei 12.319/2010, são atribuições do tradutor e intérprete, no exercício de suas atribuições, as listadas abaixo, EXCETO:
Sobre a regulamentação da profissão de Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais é INCORRETO afirmar que este profissional deve zelar:
Anjos (2006), em sua pesquisa intitulada “O espelho em cacos: análise dos discursos imbricados na questão da inclusão”, traz reflexões relevantes acerca da escolarização de alunos surdos no município de Marabá – PA. Em um dos trechos, a autora destaca: [...] “há dois intérpretes para um universo de 58 alunos surdos” (ANJOS,2006, p.203). Nesse sentido, o trecho evidencia que
Habilidade processual (habilidade de compreender a mensagem e construir a mensagem na língua alvo), organização processual (monitoramento do tempo, estoque da mensagem em partes, busca de esclarecimento), competência linguística e cultural, conhecimento (experiência e formação profissional), preparação, ambiente (físico e psicológico), filtros (hábitos do intérprete, crenças, personalidade e influências) (GESSER, s/d, p.28) são aspectos do modelo
De acordo com Quadros (2004, p.76-77), na obra “O tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa”, o aspecto fundamental do processo de tradução e interpretação no modelo sociolinguístico baseia-se nas interações entre os participantes. As categorias que atendem a esse modelo são