Ao fazermos a tradução de textos precisamos tomar alguns cuidados para não perdemos o real sentido da mensagem. Leia a citação abaixo e responda o que se pede.
“We call hardware the actual physical componets of a computer system. Here they are: input device; central processor and output processor”
(GALANTE, T. P; LÁZARO, S. P. Inglês básico para informática. São Paulo: Ática,1992, p.51. - adap.)
Assinale a alternativa que apresenta a correta tradução do trecho:
“We call hardware the actual physical componets of a computer system. Here they are: input device; central processor and output processor”
(GALANTE, T. P; LÁZARO, S. P. Inglês básico para informática. São Paulo: Ática,1992, p.51. - adap.)
Assinale a alternativa que apresenta a correta tradução do trecho: