Filtrar


Questões por página:

Tomando en cuenta la clasificación de heterotónicos y heterosemánticos en relación al portugués juzgue lo siguiente ítem.


La frase «Los riscos son peligrosos» puede ser traducida al portugués como: Os riscos são perigosos.

Tomando en cuenta la clasificación de heterotónicos y heterosemánticos en relación al portugués juzgue lo siguiente ítem.


La palabra «micrófono» de acuerdo con su acentuación puede ser considerada heterosemántica en relación a la palabra «microfone» en portugués.

Con respecto a las reglas de acentuación gráfica en español juzgue lo siguiente ítem.


La palabra «incendio» según las reglas de acentuación gráfica es llana, y no lleva tilde porque termina en vocal.

Con respecto a las reglas de acentuación gráfica en español juzgue lo siguiente ítem.


La palabra «secretaría» de acuerdo con las reglas de acentuación gráfica es aguda y lleva tilde porque termina en vocal.

Con respecto a las reglas de acentuación gráfica en español juzgue lo siguiente ítem.


La palabra «claramente» apesar de ser sobreesdrújula no lleva tilde por ser derivada de adjetivo que no es acentuado en su forma simple.